مساله مهم دیگری که کمتر درباره آن افشاگری شده قضیه ربات بافی فرش است. یعنی با دستگاه فرش می بافند و بعد رفوگری را می گمارند تا چند گره کج و معوج روی قالی بیندازد تا کمتر بتوان به هویت آن پی برد که دستی نیست.
بازار از هیاهوی روزانه آرام گرفته و چرخهای باربری به گوشهای خزیدهاند. کرکره مغازهها و حجرهها هم یکییکی پایین میآید. هوا تاریک شده و سکوت در دالانها و راستهها خانه کرده.
گفت و گویی با زنده یاد بهمن جلالی درباره " عکس" و " قالی"
بیشتر مشتریان ما،کلکسیونرهای خارجی هستند.
در بحث فرش، ما نیاز به اکوسیستم در تجارت فرش و صنایع دستی داریم و این اکوسیستم نیازی به یکسری مدیرانی دارد که با زوایای مختلف آن آشنا باشند و اطلاعاتی از چرخه تامین مواد اولیه، تولید تا فروش داخلی و صادرات را در چنته داشته باشند.
نقش موزه در بازشناسی هویت میراث فرهنگی را نباید دستکم گرفت، موزه کارکردی گسترده دارد برای ارتباط پیشنیان با نسل امروز و آیندگان.
دكتر طاهر صباحي تاكنون 20 جلد كتاب تخصصي و با استانداردهاي بين المللي را به زبان هاي فرانسوي، ايتاليايي و انگليسي به رشته تحرير در آورده است و تنها نشريه تخصصي فرش را نيز با عنوان «گره» هجده سال است كه در ايتاليا منتشر مي كند.
برخی نهادها و برخی کارفرمایان با استفاده از نقشههایی که هیچ اصالت و ارتباطی نسبت به منطقه بافت شده ندارند و از طرفی تولیدات انبوه تابلوفرش که جلوهای صنعتی گرفته و ذهنیت غلطی فرشبافی کشور را تحت تاثیر قرارداده است.